Printer Friendly Version Miroslavovi Demákovi odovzdaná Plaketa za životné dielo Združenia spisovateľov Srbska @ 4 February 2022 12:19 PM

Veľvyslanec Momcilo Babic odovzdal veľkému básnikovi a prekladateľovi Miroslavovi Demákovi Plaketu za životné dielo, ktorú mu udelilo Združenie spisovateľov Srbska. Slávnostné odovzdanie sa konalo na Veľvyslanectve Srbskej republiky v Bratislave.

Veľvyslanec pripomenul, že Miroslav Demák je veľmi významný umelecký tvorca, ktorému sa darí jedinečným a tvorivým spôsobom prepájať literárnu tvorbu Srbska a Slovenska, čím prispieva k lepšiemu porozumeniu, poznaniu a spájaniu dvoch národov. Prítomných oboznámil s bohatým opusom spisovateľa a dospel k záveru, že Plaketa za životné dielo bola M. Demáku udelená úplne zaslúžene.

Miroslav Demák je básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ, novinár a vydavateľ. Narodil sa v roku 1948 v Starej Pazove v Srbsku. Po absolvovaní gymnázia v Starej Pazove (1967) sa zapísal na Fakultu politických vied Univerzity v Belehrade, odkiaľ prešiel na Filozofickú fakultu Univerzity Komenského v Bratislave. Štúdium ukončil v roku 1972. Pracoval ako novinár v týždenníku Hlas ľudu, bol redaktorom časopisu Nový život i Pionier (neskôr Zornička) a tiež vo vydavateľstve Obzor v Novom Sade.

Od roku 1993 žije v Bratislave a venuje sa publikačnej činnosti. Napísal veľké množstvo diel, medzi ktoré patria: zbierky básní Z otvorenej dlane (1974), Zverokruh (1977), zbierky poviedok Švédske domky (1980), Kráľom bude ten, ktorý sa vráti (2001). Motívmi jeho poézie, prózy a dramatických diel pre deti sú prevažne rozprávky (O troch umelcoch, 1977; Trojhlavý drak Štefan, 1979; Tchorí chór, 1985; Traja umelci a drak Samuel, 1986; Husle, 1993 atď.). Zostavil antológiu dolnozemskej literárnej tvorby pre deti Je to tak? (1997), vydal dva výbery zo slovenskej vojvodinskej poézie pre deti: Ľahko lietať, keď máš krídla (1986) a Kúpim bonbón ako vráta (1994). Je spoluautorom antológie Herbarium pannoniensis (2000). Za zbierku poviedok Jedna smrť v Belehrade získal v roku 2014 cenu Medzinárodnej akadémie Iva Andrića. Prekladá zo srbčiny, slovinčiny, macedónčiny, rusínčiny a nemčiny.